GuitareJazzManouche. com

Fakebook chansons dans le jazz manouche

un titre par post, liens, grilles, transcriptions, etc, etc

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar romanoborderkiller » 26 Août 2013 10:03

hey ... putain de politiciens de merde alliés aux chiens de fonctionnaires chargés d'appliquer leurs programmes!!! -> la vidéo sur Brassens n'est pas disponible dans "mon pays" la france(vous aurez compris que je ne revendique aucun pays...) :twisted:
me som sukar tchavo taj gigolo me som italiano!
Avatar de l’utilisateur
romanoborderkiller
 
Messages: 1185
Inscrit le: 03 Avr 2013 11:11
Localisation: Strasbourg-Kosice-Napoli

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar Aimé-Jacques Hulé » 26 Août 2013 15:28

Quelle incorrection tout d'même
Depuis l’invention du phonographe et du gramophone, le perroquet est devenu un volatile dont le besoin ne se fait plus aucunement sentir
A.Allais
Aimé-Jacques Hulé
 
Messages: 173
Inscrit le: 06 Juin 2013 15:35

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar Djudy » 26 Août 2013 21:14

Bakro man paps !!
Avatar de l’utilisateur
Djudy
 
Messages: 911
Inscrit le: 31 Mai 2009 23:45
Localisation: Lyon, France

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar MichMich » 26 Août 2013 22:51

pourquoi pas un autre , et pour me remercier vous achetez les lecons de tcha limberger hehehe

http://www.dc-musicschool.com/catalogue ... er-guitar/

Dui Dui Dui Dui Deshuduj (ou Deshtarduj, ca veut dire la meme chose, mais c une autre dialecte)
Hoske hi kan tut's aber railo schukar mui
Tiro Mui (hi) Schukar (on peut remplacer schukar par parno)
Miro Mui (hi) Fulo (si on remplace schukar , on remplace fulo par kalo)
Daran kowa kame man gar

--

deux deux deux deux douze
Mais pourquoi as tu un si beau visage
Ton visage il est beau (ou parno pour blanc)
Mon visage est moche (ou kalo pour noir)
C'est pour cela que tu ne m'aimes pas
www.denischang.com
www.dc-musicschool.com
www.facebook.com/denis.chang
www.youtube.com/denischango
www.youtube.com/dcmusicschool
MichMich
 
Messages: 1790
Inscrit le: 05 Fév 2006 21:39
Localisation: M0ntr34l

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar Paps » 26 Août 2013 22:59

Rah lala ! Milles mercis Denis, tu fais plaisir ! (Ca parait tellement évident une fois qu'on le voit écrit :) )

Et merci aussi pour les lecons et autres supers vidéos de Tcha, c'est vraiment des grosses claques musicales (en tout cas les extraits que tu as balancé pour le moment). Je vais surement acheter les lecons (j'attends juste d'avoir un peu le temps pour bien en profiter)
"Il faut porter en soi un chaos pour mettre au monde une étoile dansante."
Avatar de l’utilisateur
Paps
 
Messages: 1921
Inscrit le: 13 Juin 2008 18:05
Localisation: NYC

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar romanoborderkiller » 26 Août 2013 23:06

merci pour la traduction (tu vois Aimé-Jacques je suis poli :wink: )... j'avais demandé à des Roms hongrois qui parlent romanès mais il semblerait qu'il y ait trop d'emprunts à l'allemand en manouche pour qu'ils entravent quelque-chose!
me som sukar tchavo taj gigolo me som italiano!
Avatar de l’utilisateur
romanoborderkiller
 
Messages: 1185
Inscrit le: 03 Avr 2013 11:11
Localisation: Strasbourg-Kosice-Napoli

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar MichMich » 26 Août 2013 23:41

j'ai perdu tous mes CDs de Schnuckenack donc je n'ai aucun enregistrement de la plupart de ces morceaux... mais il y a certaines choses qui me paraissent bizarre dans tes paroles de Fuli Tschai... bon en meme temps, je ne maitrise bien sur pas le romanes, alors peut etre qu'il y a tout simplement des mots que je ne connais pas...

Mais "ti" , je ne connais pas ce mot, et je ne suis pas trop sur que ca existe (!?) .. il y a "té" qui signifie "si" ou "pour", mais dans ce contexte ca me parait bizarre

Cukar cukar raili tschai
Hoske hal kan tu ga kai
Isa ti Dona ti fuli tschai
Hoske dja tu manza ga
Hoske ve tu manza ga
Isa ti Dona ti fuli tschai
Me ham raiso tu has mas
Na na na go va djala ga
Isa ti Dona ti fuli tschai
Loli tsuka hi ap late
Gale yaka hi an late
Isa ti Dona ti fuli tschai

voici, avec l'orthographe corrigée (j'utilise l'orthographe allemande) avec ?? pour les parties que je ne comprends pas (faudrait qu'on me donne l'enregistrement):

Schukar Schukar raili tschai
Hoske hal kan tu gar kai
Isa ? Dona ? Fuli Tschai
Hoske dsza tu mantsa gar
hoske weh tu mantsa gar
Isa ?? Dona ?? Fuli Tschai

Me Ham Raizo , tu hal mas
na na na kowa dszala gar
Isa ? Dona? Fuli Tschai
Loli ??? hi ap late
Kale Jaka hi an late
Isa ?? Dona ?? Fuli Tschai

Tres belle fille
Pourquoi tu n'es pas la?
Isa?Dona? Fille moche
Pourquoi ne sorts tu pas avec moi
Pourquoi ne viens tu pas avec moi
Isa...??

Je suis le riz, tu es la viande
non non non ca ne va pas
???
rouge ??? ???
Les Yeux noirs ???
Isa ???
www.denischang.com
www.dc-musicschool.com
www.facebook.com/denis.chang
www.youtube.com/denischango
www.youtube.com/dcmusicschool
MichMich
 
Messages: 1790
Inscrit le: 05 Fév 2006 21:39
Localisation: M0ntr34l

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar danl » 27 Août 2013 07:45

Là t'es pas raisonnable!!!! perdre ces CDs de Schnuckenack, c'est impardonnable!!!! écoute ta maman quand elle te dit .."Range ta chambre..."
..Toujours se mefier de l'homme qui deplace les foules; il pourrait faire chavirer le bateau......
Avatar de l’utilisateur
danl
 
Messages: 6592
Inscrit le: 05 Fév 2006 16:53
Localisation: Bourges.....

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar Super Mario Maccaferri » 27 Août 2013 13:04

MichMich a écrit:Me ham raiso tu has mas



Denis, C'est plutôt "je mange, tu manges, non ?" sinon ça serait "me hum" ?


edit en tous cas merci Mr Michmichminator pour les paroles, c'est de la bombasse les chansons de Schnuckenack :aclame: :applause: :aclame:
--"Eh, vas-y ma cousine.!"--
Avatar de l’utilisateur
Super Mario Maccaferri
 
Messages: 5243
Inscrit le: 28 Juil 2007 12:07
Localisation: Route Nationale 20

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar AllezAlainRockOn » 27 Août 2013 14:11

Je suis le riz, tu es la viande
:D

Je suis une rillettes fais moi riZette ! :arrow:
Artisanal mais gratos.
" L' Homme n'est kune rillettes ." ( Alain De Milly: Grand Philosophe et Poète Français )
/\ \_ /\ / /\/---♪-♫♫♪
Avatar de l’utilisateur
AllezAlainRockOn
 
Messages: 14065
Inscrit le: 21 Mars 2007 01:17
Localisation: Milly La Forêt

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar Aimé-Jacques Hulé » 27 Août 2013 14:30

MichMich a écrit:pourquoi pas un autre , et pour me remercier vous achetez les lecons de tcha limberger hehehe

http://www.dc-musicschool.com/catalogue ... er-guitar/

Dui Dui Dui Dui Deshuduj (ou Deshtarduj, ca veut dire la meme chose, mais c une autre dialecte)
Hoske hi kan tut's aber railo schukar mui
Tiro Mui (hi) Schukar (on peut remplacer schukar par parno)
Miro Mui (hi) Fulo (si on remplace schukar , on remplace fulo par kalo)
Daran kowa kame man gar

--

deux deux deux deux douze
Mais pourquoi as tu un si beau visage
Ton visage il est beau (ou parno pour blanc)
Mon visage est moche (ou kalo pour noir)
C'est pour cela que tu ne m'aimes pas


ah évidemment Brassens et Brel ont qu'à bien se tenir

quand on pense qu'on a des poésies pareilles et qu'on s'attarde sur des basiques.

je me met au manouche demain, je commence par cambrioler la baraque de mon voisin
Depuis l’invention du phonographe et du gramophone, le perroquet est devenu un volatile dont le besoin ne se fait plus aucunement sentir
A.Allais
Aimé-Jacques Hulé
 
Messages: 173
Inscrit le: 06 Juin 2013 15:35

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar La guitare » 27 Août 2013 14:51

Super Paps, merci pour ce travail! Formidable!
La guitare
 
Messages: 44
Inscrit le: 27 Juin 2012 14:26

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar MichMich » 27 Août 2013 15:29

Super Mario Maccaferri a écrit:

Denis, C'est plutôt "je mange, tu manges, non ?" sinon ça serait "me hum" ?


pour me hum, ca depend des regions, gramatiquement, je pense que tu as raison.. normalement 1re personne sing. : me hum , 1ere personne plur: me ham.. mais c'est pas tout le monde qui respecte cette regle. en fait le romanes est tres compliqué dans le sens que la maitrise de la langue (au niveau des sinti en tout cas) varie selon les personnes/regions/familles... car si tu regardes le livret du disque "Les manouches en roussillons" ca vient avec les paroles de plusieurs chansons manouches, mais c'est plein de faute et du n'importe quoi (comme dans O Letschto Gurko, ils disent "O Grai ras mur lowe, o grai ras mur sonnekai" : Le cheval mangeait mon argent, le cheval mangeait mon or, ce qui est du n'importe quoi hahaha.. les vraies paroles sont : "Ho' brauchas mer lowe, ho' braucahs mer sonnekai"... Le contexte est tres important aussi... dans ce contexte ca peut dire "Combien d'argent avions nous besoin?" , mais ce qui suit affecte tout le contexte :"Maro bravlepen, hi maro wago un maro grai" (Notre richesse, c'esst notre carave et notre cheval").. dans ce cas la, "ho brauchas" signifit "Pourquoi avions nous besoin d'argent".. ce qui rend certaines choses ambigues c'est le mot "Mer" qui dans ce contexte peut signifir "nous", mais ca peut etre un emprunt de l'allemand aussi "mehr" (plus) ...

c'est bizarre comme langue finalement.. Par exemple le mot pour "demain" cest' "Taisa", et le mot pour hier , c'est ...... surprise : "taisa" (y en allemagne qui disent taisela pour differencier, si je ne me trompe pas). hahahahaa

donc : Taisa, dszo an o foro , "demain je vais en ville"

Taisa, me dajum tutte miri guitarra : "hier je t'ai donne ma guitare"

En plus pour le passe compose et l'imparfait, j'ai remarque que pleins de sinti ne font pas la difference et l'utilisent interchangeablement ce qui rend les choses beaucoup plus ambigues!!!

et finalement , je mange = me ro , tu manges = tu ra.. ou dans certaines regions : me raua, tu ra...

c'est un autre truc pour la conjugaison, me baschrau (phonetiquement en francais baschraaoo), me kamau, me digau... en france, ils disent : me baschro, me kamo, me digo (ou diko) .. en fait en romanes le k ou le g est presque pareil, ce n'est pas un k dure , ni un k doux, c'est entre les deux, c'est pour ca que sur facebook quand tu vois les manouches ecrire, il y en a qui dise gamau au lieu de kamau, et vice versa...

bref , tres compliqué, j en parle davantage ici dans le forum english:

http://www.djangobooks.com/forum/viewto ... 11&t=12075

encore une fois, je ne pretends surtout pas maitriser le romanes, mais j'ai qd meme une bonne base pour un gadjo... les langues m'ont toujours fascinées!
www.denischang.com
www.dc-musicschool.com
www.facebook.com/denis.chang
www.youtube.com/denischango
www.youtube.com/dcmusicschool
MichMich
 
Messages: 1790
Inscrit le: 05 Fév 2006 21:39
Localisation: M0ntr34l

Re: Fakebook chansons dans le jazz manouche

Messagepar MichMich » 27 Août 2013 15:41

Aimé-Jacques Hulé a écrit:

quand on pense qu'on a des poésies pareilles et qu'on s'attarde sur des basiques.


hahaha
c vrai que les paroles sont toujours pareilles.. ca parle toujours de musique, d'amour , d'une fille, ou de la bouffe

comme dszine tu kowa ziro de titi winterstein, ca parle d'amour aussi haha

dszine tu noch kowa ziro
kai mer dui dikam men
ap koi schukar platsa, kote gival tiri gili
j'oublie le reste des paroles//.

te souviens tu encore de ce temps
ou l'on s'etait vu pour la premiere fois
dans cet endroit, la tu as chanté ta chanson

etc...
www.denischang.com
www.dc-musicschool.com
www.facebook.com/denis.chang
www.youtube.com/denischango
www.youtube.com/dcmusicschool
MichMich
 
Messages: 1790
Inscrit le: 05 Fév 2006 21:39
Localisation: M0ntr34l

Précédent

Retour vers Titres



Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)