GuitareJazzManouche. com

Bratsch le mangeur de lune

comme son nom l'indique

Bratsch le mangeur de lune

Messagepar pascal.ch » 04 Juin 2011 01:17

Bonjour

Je suis à la recherche des textes de la musique de film Bratsch
1 le mangeur de lune
2 le vol de l'aigle
Si quelqu'un reconnaît la langue je lui serait reconnaissant

http://www.mediafire.com/?0bb6630zri7oj3z

http://www.mediafire.com/?pvhlx2p8aky0vx2

Merci d'avance pour votre aide :aclame:
Avatar de l’utilisateur
pascal.ch
 
Messages: 6597
Inscrit le: 05 Fév 2006 17:28
Localisation: Gruyère Suisse

Re: Bratsch le mangeur de lune

Messagepar The Dude » 04 Juin 2011 10:18

en yaourt ça se fait bien hein!!!

Moi depuis le temps que je cherche à me faire traduire des morceaux en romani, j'ai lâché l'affaire et j'ai décidé d'assumer en chantant en yaourt!!
Avatar de l’utilisateur
The Dude
 
Messages: 560
Inscrit le: 19 Mars 2006 14:09
Localisation: Angers-Strasbourg

Re: Bratsch le mangeur de lune

Messagepar The Dude » 04 Juin 2011 10:19

par contre là je ne pense pas que ce soit du romani, peut être plus de l'arménien (le chanteur est arménien)...
Sinon il lui arrive de chanter en russe aussi...
Avatar de l’utilisateur
The Dude
 
Messages: 560
Inscrit le: 19 Mars 2006 14:09
Localisation: Angers-Strasbourg

Re: Bratsch le mangeur de lune

Messagepar francky » 04 Juin 2011 10:27

Le Mangeur de lune

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryhakh
V timnatié, tvoï oum brodit, mitchtaïa a niébié
V timnatïé, tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V tlmnatlé, tvoï oum brodit. no litish

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryliakh
Prakliniaïa soudbou, chto na zimliou brassaït
V timnatié tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V timnatié tvoï oum brodit, no litish
Avatar de l’utilisateur
francky
 
Messages: 253
Inscrit le: 29 Mai 2007 09:28
Localisation: Val d'Oise - 95

Re: Bratsch le mangeur de lune

Messagepar francky » 04 Juin 2011 10:43

il me semble que c'est du hongrois,
pas sur, faut chercher sur le web, y a des traductions sur le web
Avatar de l’utilisateur
francky
 
Messages: 253
Inscrit le: 29 Mai 2007 09:28
Localisation: Val d'Oise - 95

Re: Bratsch le mangeur de lune

Messagepar padrig » 04 Juin 2011 10:47

The Dude a écrit:en yaourt ça se fait bien hein!!!

Moi depuis le temps que je cherche à me faire traduire des morceaux en romani, j'ai lâché l'affaire et j'ai décidé d'assumer en chantant en yaourt!!


:lol: :lol: :lol:

j'ai joué il y a longtemps dans un groupe de blues , un jug band exactement , on ne jouait que dans la rue , et le chanteur racontait n'importe quoi en yaourt ! il n'y a que les touristes anglophones qui se fendaient la gueule , tous les autres trouvaient ça terrible ! comme quoi........ :D
padrig
 

Re: Bratsch le mangeur de lune

Messagepar pascal.ch » 04 Juin 2011 10:52

francky a écrit:Le Mangeur de lune

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryhakh
V timnatié, tvoï oum brodit, mitchtaïa a niébié
V timnatïé, tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V tlmnatlé, tvoï oum brodit. no litish

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryliakh
Prakliniaïa soudbou, chto na zimliou brassaït
V timnatié tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V timnatié tvoï oum brodit, no litish



Merci

Il y a la traduction Francaise façon poésie sur le cd mais selon une hongroise rien à voir. Possibel d'un dialecte ou alors il nous bleuffe et fait aussi du phonétique :lol: :lol:
Avatar de l’utilisateur
pascal.ch
 
Messages: 6597
Inscrit le: 05 Fév 2006 17:28
Localisation: Gruyère Suisse


Retour vers Blabla généralisé



Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 18 invité(s)