GuitareJazzManouche. com

Petit Lexique du Manouche parlé

Un petit effort pour connaître quelques mots de la langue d'une communauté dont la musique nous tient à coeur ne fait pas de mal. Qu'on se le dise, je ne parle pas manouche (ou Romani pour faire universitaire) et les termes que vous trouverez ici avec leur traduction m'ont été envoyés par l'ami Béro, à l'origine de cette rubrique.

Précision qui a son importance, le Romani est une vraie langue, de tradition 99 % orale certes, mais avec une véritable grammaire, pas piquée des hannetons d'ailleurs. Cette langue présente la particularité d'avoir un vocabulaire variable en fonction des origines géographiques de ceux qui l'emploient, vous n'en trouverez donc ici qu'un minuscule aperçu.

FrançaisManoucheCommentaire en français
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
clignotantscingari
cirquecirkacirkari = gens du cirque
cidrecitra
chiffoncoltai kota colta = un chiffon déchiré.
chauvechéroblot chéro = tête chauve.
chausettezoko(pl : i)
châpeauchtadi
chambrecimra
cerisekiryasa (pl = i)kiryastiko = cerisier
canardréchta
buissonburhi niglo an ko bur = il y a un hérisson dans le buisson.
brossebrichtapucé tur roka mit i brichta = nettoie ta veste avec la brosse.
bretellestrégari
bouilliebrïao tikno xaîv preskri brïa = le petit mange sa bouillie.
bonbonsbombi
boiteuxbango
blondblunt (prononcer : blount)miri pirni hi blunt = ma fiancée est blonde
bien, (bien fait)latchéshi latchés touké=c'est bien fait pour toi
bête (une)dirta(pl.i) i tikni dirta = une petite bête
avrilabrilo

Prononciation

I - Les voyelles :

a = a (normal)
e = é ou è avec les syllabes qui finissent par une consonne
ë = eu
i = i
o = o
u = ou
au = aou
aj ,ej, oj, uj = ail, eil, oil, ouil

II - Les consonnes :

b , d , g , p , t , k pratiquement comme en Français mais légèrement plus dures.
Les m et n sont soit sonores (comme en Français), soit un peu nasalisés.
s , z comme en Français au début d'un mot.
c = ts
Les s et les z peuvent se prononcer ch et j.
f, l, v, pas de problèmes.
Le r est prononcé un peu dans l'arrière-gorge.
Le x comme le j (la jota) en espagnol.
Le j = y en français.