Page 1 sur 1

Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 01:17
par pascal.ch
Bonjour

Je suis à la recherche des textes de la musique de film Bratsch
1 le mangeur de lune
2 le vol de l'aigle
Si quelqu'un reconnaît la langue je lui serait reconnaissant

http://www.mediafire.com/?0bb6630zri7oj3z

http://www.mediafire.com/?pvhlx2p8aky0vx2

Merci d'avance pour votre aide :aclame:

Re: Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 10:18
par The Dude
en yaourt ça se fait bien hein!!!

Moi depuis le temps que je cherche à me faire traduire des morceaux en romani, j'ai lâché l'affaire et j'ai décidé d'assumer en chantant en yaourt!!

Re: Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 10:19
par The Dude
par contre là je ne pense pas que ce soit du romani, peut être plus de l'arménien (le chanteur est arménien)...
Sinon il lui arrive de chanter en russe aussi...

Re: Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 10:27
par francky
Le Mangeur de lune

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryhakh
V timnatié, tvoï oum brodit, mitchtaïa a niébié
V timnatïé, tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V tlmnatlé, tvoï oum brodit. no litish

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryliakh
Prakliniaïa soudbou, chto na zimliou brassaït
V timnatié tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V timnatié tvoï oum brodit, no litish

Re: Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 10:43
par francky
il me semble que c'est du hongrois,
pas sur, faut chercher sur le web, y a des traductions sur le web

Re: Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 10:47
par padrig
The Dude a écrit:en yaourt ça se fait bien hein!!!

Moi depuis le temps que je cherche à me faire traduire des morceaux en romani, j'ai lâché l'affaire et j'ai décidé d'assumer en chantant en yaourt!!


:lol: :lol: :lol:

j'ai joué il y a longtemps dans un groupe de blues , un jug band exactement , on ne jouait que dans la rue , et le chanteur racontait n'importe quoi en yaourt ! il n'y a que les touristes anglophones qui se fendaient la gueule , tous les autres trouvaient ça terrible ! comme quoi........ :D

Re: Bratsch le mangeur de lune

MessagePublié: 04 Juin 2011 10:52
par pascal.ch
francky a écrit:Le Mangeur de lune

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryhakh
V timnatié, tvoï oum brodit, mitchtaïa a niébié
V timnatïé, tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V tlmnatlé, tvoï oum brodit. no litish

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryliakh
Prakliniaïa soudbou, chto na zimliou brassaït
V timnatié tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakh
V timnatié tvoï oum brodit, no litish



Merci

Il y a la traduction Francaise façon poésie sur le cd mais selon une hongroise rien à voir. Possibel d'un dialecte ou alors il nous bleuffe et fait aussi du phonétique :lol: :lol: