GuitareJazzManouche. com

Petit Lexique du Manouche parlé

Un petit effort pour connaître quelques mots de la langue d'une communauté dont la musique nous tient à coeur ne fait pas de mal. Qu'on se le dise, je ne parle pas manouche (ou Romani pour faire universitaire) et les termes que vous trouverez ici avec leur traduction m'ont été envoyés par l'ami Béro, à l'origine de cette rubrique.

Précision qui a son importance, le Romani est une vraie langue, de tradition 99 % orale certes, mais avec une véritable grammaire, pas piquée des hannetons d'ailleurs. Cette langue présente la particularité d'avoir un vocabulaire variable en fonction des origines géographiques de ceux qui l'emploient, vous n'en trouverez donc ici qu'un minuscule aperçu.

FrançaisManoucheCommentaire en français
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
coussinkissai kisa te chap pal mur chero = un coussin pour derrière la tête
dimanchekurko
couronnekurona(pl : i)
bien, (bien fait)latchéshi latchés touké=c'est bien fait pour toi
facteurliléngro(pl.e)
lentillelindjalindji mit chpeko=lentilles au lard
litrelitratrin litri lovego pani=3 litres d'eau tiède.
lumière, bougie, lampelixta(pl.=i) xachum i lixta=j'ai fait brûler une bougie
mésangemajzla
malemorsha
oiepapin
grospeso
poste, la postepochtachtilo mur lové an ipochta = je touche mon argent a la poste, pochtari = postier
malheureux (subst)popodik tur tchaï hi i tchorelo popo = vois ta fille c'est une pauvre malheureuse.
queueporichinum i pori fun i nigli = j'ai coupé la queue du hérisson
poireauxporoi djumi mit poro dren = une soupe aux poireaux
interdit, défendupotémen'hi potémen' te tchas = il nous est interdit de rester
frèrepralmur pral hi = c'est mon frére
curérachaïsoeur, religieuse = rachani
longtempsrarakrél chun rara = ça fait déjà longtemps

Prononciation

I - Les voyelles :

a = a (normal)
e = é ou è avec les syllabes qui finissent par une consonne
ë = eu
i = i
o = o
u = ou
au = aou
aj ,ej, oj, uj = ail, eil, oil, ouil

II - Les consonnes :

b , d , g , p , t , k pratiquement comme en Français mais légèrement plus dures.
Les m et n sont soit sonores (comme en Français), soit un peu nasalisés.
s , z comme en Français au début d'un mot.
c = ts
Les s et les z peuvent se prononcer ch et j.
f, l, v, pas de problèmes.
Le r est prononcé un peu dans l'arrière-gorge.
Le x comme le j (la jota) en espagnol.
Le j = y en français.