GuitareJazzManouche. com

Petit Lexique du Manouche parlé

Un petit effort pour connaître quelques mots de la langue d'une communauté dont la musique nous tient à coeur ne fait pas de mal. Qu'on se le dise, je ne parle pas manouche (ou Romani pour faire universitaire) et les termes que vous trouverez ici avec leur traduction m'ont été envoyés par l'ami Béro, à l'origine de cette rubrique.

Précision qui a son importance, le Romani est une vraie langue, de tradition 99 % orale certes, mais avec une véritable grammaire, pas piquée des hannetons d'ailleurs. Cette langue présente la particularité d'avoir un vocabulaire variable en fonction des origines géographiques de ceux qui l'emploient, vous n'en trouverez donc ici qu'un minuscule aperçu.

FrançaisManoucheCommentaire en français
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
facteurliléngro(pl.e)
bien, (bien fait)latchéshi latchés touké=c'est bien fait pour toi
couronnekurona(pl : i)
dimanchekurko
coussinkissai kisa te chap pal mur chero = un coussin pour derrière la tête
porte-feuillekisikhi liav mur kisik = il m'a volé mon porte-feuille
cerisekiryasa (pl = i)kiryastiko = cerisier
parrainkirvomarraine = kirvi
verkirmo
fourmikiri
fêtekirbokirbari = fêtier = forain
cuminkimla
soleilkhamo kham hi latcho = le soleil est bon
ensemblekéteneo djouvya khel kétene = les femmes dansent ensembles.
déchaîné (pas sage)kételoso tchavo hi kételos = les enfants sont déchaînés
noirkalo
lièvrehazo
courageuxhartsavtego
dur (difficile, gravement...)harthart yare = des oeufs durs (difficile) hi hart te farel pes tur vago = elle est difficile à conduire ta voiture. (gravement) hi lo hart nachelo = il est gravement malade.
accordéonharmoneyachpilel la harmoneya = il joue de l'accordéon, harmoneyari = accordéoniste.

Prononciation

I - Les voyelles :

a = a (normal)
e = é ou è avec les syllabes qui finissent par une consonne
ë = eu
i = i
o = o
u = ou
au = aou
aj ,ej, oj, uj = ail, eil, oil, ouil

II - Les consonnes :

b , d , g , p , t , k pratiquement comme en Français mais légèrement plus dures.
Les m et n sont soit sonores (comme en Français), soit un peu nasalisés.
s , z comme en Français au début d'un mot.
c = ts
Les s et les z peuvent se prononcer ch et j.
f, l, v, pas de problèmes.
Le r est prononcé un peu dans l'arrière-gorge.
Le x comme le j (la jota) en espagnol.
Le j = y en français.